Keine exakte Übersetzung gefunden für السلطة الطبيعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch السلطة الطبيعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Poder de fuego. Naturaleza humana.
    .تعثر السلطة. الطبيعة البشرية
  • La gran autoridad natural del Presidente es una garantía de nuestro éxito.
    وسلطة الرئيس الكبيرة والطبيعية ستضمن نجاحنا.
  • Sí, sí, lo sé.
    هذه إساءة غير طبيعيّة لإستخدام السلطة
  • Además, esto afectaba a la naturaleza de la participación de la Autoridad.
    وذلك ما يؤثر كذلك على طبيعة مشاركة السلطة.
  • Desde la perspectiva del poder y la democracia, la consideración por los derechos humanos es naturalmente el argumento decisivo en favor de la igualdad de participación.
    ومن منظور السلطة والديمقراطية، من الطبيعي أن تكون مراعاة حقوق الإنسان هي الحجة الحاسمة في صالح المشاركة المتساوية.
  • Existen otros factores como la organización institucional y el grado de independencia financiera del poder judicial, la naturaleza del Código Penal y del Código de Procedimiento Penal que se aplican, el tipo de información de los jueces y fiscales, la logística de que disponen, etc.
    وتتضمن العناصر الأخرى التنظيم المؤسسي ودرجة الاستقلال المالي للسلطة القضائية، وطبيعة القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المطبقة، وفئة التدريب التي تلقاها القضاة والمدعون العامون، والسوقيات الموضوعة قيد تصرفهم، وما سواها.
  • El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
    وتأمل الوكالة أن أي تسوية للأزمة في المستقبل ستمكنها من الوسائل والسلطة اللازمة للتحقق من طبيعة البرنامج النووي لكوريا الشمالية.
  • Por último, en el informe se reflejan ideas y recomendaciones cuya aplicación podría incidir en la índole de las atribuciones y responsabilidades conferidas con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas y en el equilibrio entre ellas.
    أخيرا، هناك أفكار وتوصيات واردة في التقرير يمكن أن يؤثر تنفيذها في طبيعة وتوازن السلطة والمسؤولية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
  • A fin de asegurar la aplicación de las disposiciones aduaneras, las autoridades cooperarán con las autoridades gubernamentales estatales y locales y con personas jurídicas y naturales.
    من أجل كفالة تنفيذ المهام الجمركية، تتعاون السلطات الجمركية مع السلطات الحكومية للدولة والسلطات الحكومية المحلية والأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين.
  • En Zimbabwe las autoridades estatales y otros actores externos suelen definir la forma, la distribución y el alcance de poderes que se delegan en el contexto de la descentralización.
    وفي زمبابوي، كثيرا ما تتولى الجهات على مستوى الدولة أو جهات خارجية أخرى تحديد طبيعة السلطات في إطار إجراءات تحقيق اللامركزية وتوزيع هذه السلطات وحجمها.